奥数网
全国站
您现在的位置:奥数 > 小学语文网 > 文言文翻译 > 正文

《两小儿辩日》翻译

来源:网站转载 文章作者:匿名 2009-11-02 09:49:16

  孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。


  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”


  一儿以日初远,而日中时近也。


  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”


  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”


  孔子不能决也。


  两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”


  [译文]


  孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。便问他们争论的缘故。


  一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。”

 

  另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。

 

  一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”

 

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”

 

  孔子不能判断谁是谁非。

 

  两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”